Legalisation of documents

On this page, you will find all the information on how to legalise a document.

  1. Last updated on

Legalization is the formality which confirms the authenticity of the signature, the quality in which the signatory of the act has acted and, where applicable, the seal with which it is affixed. Legalization therefore does not in any way correspond to validation of the content of the document.
 

Legalisation of your signature (private deed)


Under certain conditions, the consular department can legalize your signature. Attention, the document on which the legalization will be affixed must absolutely be signed at the embassy, before the consular agent! You will therefore take care NOT to sign the document in advance.

For legalization of signature, you must make an e-Appointment in advance and submit the following documents:

  • The unsigned document
  • A valid identity document (passport or Belgian identity card)
  • Consular rates

In principle, the request for legalization of the signature will be processed on the spot and the document will be provided to you at the end of the appointment.

Please note, the legalization authenticates the signature, but in no way confirms the content of the document.
 

Legalization and Apostille of a foreign document


How can I have Japanese documents legalised?

Japanese documents destined for the Belgian authority must first be legalised in Japan by means of an “Apostille” (1961 Hague Convention). An application for an Apostille must be made in person or by post to the Japanese Ministry of Foreign Affairs (Gaimusho). More information can be found on the website of the Gaimusho

The apostille is a simplified and free legalisation that is only valid for the countries that have signed the Hague Convention of October 5, 1961, of which Belgium and Japan are parties.

The apostille of Japanese official documents does not fall under the competence of the Belgian Embassy in Japan, but under that of the Japanese Ministry of Foreign Affairs (Gaimusho). Delivery must be requested from the “Apostille” service

Official documents without "Apostille" will be refused.
 

Attention


Documents for use for the Belgian Embassy and authority in Belgium must also be certified translated according to the language of the administration concerned. A certified translation must be done by a certified translator designated by the Court of First Instance in Belgium.

For a list of Sworn translators, please contact your local Court of First Instance in Belgium (FR / NL). A limited list of sworn translators can also be found here.